2009年2月7日土曜日

黒人優秀サッカー選手は日本へどうぞ!!

Little done to stop racism in European soccer
欧州のサッカーのファンが人種差別的で手がひどいことになっているらしい。

"What we went through was hideous," Diouf, who is black, said in an interview with The Associated Press. "It was the classic stuff, the bananas thrown at black players warming up, the monkey chants, obscene gestures. Not only does Zenit not hide the fact that no black player could play for this club, the fans say so themselves."

訳さないほうがいいと思うので訳さないが、黒人選手がファンにこのクラブでサッカーするな、とまで言われるらしい。


"You have countries, (like) Russia today, where racism is a quasi-official doctrine," said Pascal Mignon, a French sociology researcher at the INSEP sporting institute. "In Russia, xenophobia is quite strong. So you will see it in a more powerful way, like you will in southern European countries like Spain or Italy."

Americans aren't exempt from the abuse.

Midfielder DaMarcus Beasley, a black player from Indiana, was taunted by fans who made monkey chants after he scored his first goal for Glasgow Rangers in a 2007 Champions League qualifier at FK Zeta in Bijelo Polje, Montenegro.


特にロシアは人種差別が準公式教義にまでなっている、とまで言われている。スペイン、イタリーでも同様で、アメリカも例外でない、という。

"Polish society is fairly homogeneous, we don't have a lot of foreigners," Miklas said in an interview. "So Poles are less accustomed to other races and people who look different than in countries like Britain or the United States."

ポーランドについては以前、投稿したことがあるが、人種差別的な聴衆がいる理由として、ポーランドが比較的単一民族だからという・・・・日本もそうなんですけど・・・・そうならないのはこれいかに?(てか、日本のサッカーの聴衆ってどんな感じ?知らないので教えて下さい)

"There is a gulf between declarations of intent and real actions. It's double-talk," Diouf said. "You can't scream from the rooftops and say that racism has to be eradicated ... and then when proven racist acts happen, the measures taken are always weak."

 人種差別を撤廃させると口でいうのと行為のあいだに隔たりがあるじゃないか、という不平。
魚拓


 欧米で駄目なら、日本に優秀な黒人選手をよんだろうか?こっちのほうがぷれーしやすいやろ

まだ、読んでないけど、ついでに、
Major racist incidents in European football魚拓