2009年4月2日木曜日

スコットランド 減少するヘイトクライム

スコットランドといえば、ブレーブハートくらいしか知らなかったが、しかし、最近は、イギリスとの反目がいまだにあるんだ、ってことがなんとなくわかってきた。
で、
Scots 'well on way' to winning racism battle – but still 18 hate crimes a day



Published Date: 01 April 2009
By Michael Howie

ヘイトクライムが一日18件で、減少?


About half the victims were of Asian origin, mostly Pakistani.

標的はアジア人、主にパキスタン人

ただ、まあ、ヘイトクライムってのも人種差別を理由にした犯罪といってもなかなかあいまいだからなあ。
Racist incidents are defined as those "perceived to be racist by the victim or any other person".

被害者その他の人から人種差別的な事件とみなされると、そうなってしまう。

まあ、それはともかく、
The head of one of Scotland's biggest minority ethnic support groups welcomed the figures but criticised the lack of information about how many racist crimes ended in conviction.

事件としてカウントされても有罪になったか、どうかはわからんじゃないか、と。


Mr MacAskill said the reduction came at a time when overall crime was at a 25-year low.

こうした事件が減ったというけど、犯罪一般が減少している時期だからなああ、とも。

Labour welcomed the drop in incidents but highlighted a "huge" rise in attacks on white immigrants. While incidents involving "white British" victims had gone up marginally, those involving "other white" victims had tripled from 124 to 476, it said.

Labour's justice spokesman, Richard Baker, said: "Attacks against 'other-white' victims have tripled in the last two years and this is of very deep concern."  魚拓

イギリス人が標的の事件はちょとだけ増加、しかし、白人が標的の事件は3倍に増加。マイノリティーの逆襲だろうか?
Four racist incidents reported to Lothians police every day



Published Date: 01 April 2009
By Alan McEwen



Jalal Chaudry, the Edinburgh and East of Scotland representative on the Muslim Council of Britain, said: "It's quite commendable that the number of reports of racism has decreased, but these are still reports. The vast majority of racist incidents are never reported."

The figures showed that 5243 racist incidents were reported across Scotland in 2007/08 compared with 5321 for the previous year.