'Germany's Baby-Boom Dream Has Been Shattered'
"Today's modern family politicians frown upon any discussion of freedom of choice. As they see it, a woman is not emancipated if she defers her career goals to have children
"The push for these family policies comes from business interests and the pressure exerted by equality advocates
parental leave needs to be equally divided between fathers and mothers, and fathers shouldn't be able to transfer their parental-leave months to mothers. Day-care workers need to receive better training and earn more money so that parents will worry less about putting their children into day care. And the arrangements that lead many married women to stay at home for taxadvantages need to be replaced by ones that tax individuals rather than couples."
It is naïve to believe that Germany can tackle its demographic problem with financial instruments alone. There are a lot more factors that go into deciding to have a child than just governmental subsidies. Potential parents need to be confident that they will be able to take care of the child. And they will need to assess whether they have enough time for a baby and whether they can reconcile having a child with the plans they currently have for their lives and careers."
昨今の政策のおかげでドイツの出生率があがったと政府は説明していたが、それは、部分的な統計で年間ではやはり出生率は減少している、という。
右派新聞は、左派が専業主婦を選択すると女性解放されていない、などと叫ぶ傾向があるからだ、と出生率減少の原因がそこにあることを匂わせ(ーーードイツの西尾幹二氏といったところか)、左派新聞は、夫婦に対する政策が産休・育児休暇など実践が不徹底であり、こどものためのデイケアセンターーなどの一層の充実、また、そのスタッフへの賃金増加などをすることを提案する。また、経済的な問題だけでなく、若い夫婦が子供に費やせる時間、あるいは、人生設計なども勘案する必要がある、としている。
出生率をあげるのはむずかしいようですな。どれも正しいと思う。夫婦の役割分担の自由の尊重、子育て支援などは強力に勧めていくべきだ。
ところで、日本に関する記事だと、女性が子供を産まないことを選択している、などと奇妙な日本・日本人論になるのが不思議だ。
Barbers Allege Racism, Illegal Searches in ACLU Lawsuit
Thursday, 09 April 2009
By Chris Levister -
The American Civil Liberties Union of Southern California filed a federal lawsuit in U.S. District Court in Riverside Wednesday charging that the city of Moreno Valley and its police force, acting in conjunction with the California Board of Barbering and Cosmetology, conducted a series of racially-targeted, warrantless raids on barbershops owned and patronized by African-Americans under the guise of licensing and code-enforcement inspections.
“On April 2, 2008, five Moreno Valley police officers, carrying guns and wearing body armor, swarmed the Hair Shack, where Kevon Gordon has been in business for more than 20 years, with two city code officers and three inspectors from the Board of Barbering and Cosmetology,” ACLU attorney Peter Bibring said at a news conference Wednesday.
They didn’t go into Super Cuts. They didn’t go into barbershops at the nearby Moreno Valley mall. They went to small obviously African-American businesses with primarily African-American employees and clientele,” said Bibring.
これは、ある種レイシャルプロファイリングなんでしょうけど、拳銃などで重装備した警官が認可の有無の調査の名目で黒人さんの床屋だけに調査にはいったが、これは差別である、といううったえ。
Many MUW students disagree with claims choices evoke racism
APRIL 9, 2009
WADE LEONARD
“I don’t think there’s anything racist about it,” she said. It was 150 years ago, I still stick with my original point. I like Reneau because without her we wouldn’t have this university.”
Detrick Williams, a freshman from Clarksdale who wants to be a history teacher, also prefers Reneau. He also didn’t change his mind after learning about Reneau’s past as a slave owner.
“We can’t blame everyone who owned slaves,” he said. “I still think she is a great part of this school and it should be named after her. We live in a different generation now. Blacks and whites are more open with each other. The friend I depend on most is white. The barrier is down with the young generation, even if it might still be there with the older one.”
これは、女子大学の名称変更で、ルノー大学ってのはどうだ、という候補があったそうですが、ルノーって女性の家族は奴隷を使っていたから、これはけしからんという意見が出てきた。それに対して、それはそうかもしれないが、もう古い話だし、その他の点で大学の設立に貢献も大だから、いいじゃないか、という意見。
最近この手の話がちらほらでている。先日紹介したコロンブスの日もそうですね。奴隷制度の犠牲者といったら、歴史的に累計すると、ナチの比ではないでしょう。とすれば、論理的には奴隷制度に積極的に関与した人は、ナチに積極的に関与した人々と同然、と言えるのかもしれません。ならば、そうした人々をいかなる意味でも敬うのはけしからん、というのは一応筋が通っています。
私は別に東条英機が好きでも何でもない。靖国に参拝もしない。分祀してもそれはそれでいい、と思っている人間です。
が、欧米のこうした傾向からすると、欧米でも、歴代大統領などにちなんでつけられた図書館や博物館なども名称変更するようになるのでしょう。ヒットッラーやSS同然の人の名称が公共図書館や博物館などにつかわれているのはけしからん、ということにならざるえないでしょう。ネーティブインディアンとの関係では、イースターの日も当然変えなくてはいけない。
Man gets life sentence in rape case
By Susan McFarland (Contact)
Originally published 12:00 a.m., April 10, 2009
Updated 12:26 a.m., April 10, 2009
Jose Colin was found guilty of sexual assault and prohibited sexual conduct.
CORPUS CHRISTI — A Corpus Christi man guilty of raping his daughter was sentenced to life in prison Thursday by state District Judge Jose Longoria.
Apr 9, 2009 9:44 pm US/Pacific
Yee Upset Over Racist Remarks By Betty Brown
これは、近親相姦した父親が終身刑という記事。
以前にも書いたが、日本でも戦後、近親相姦された娘が父親を殺害した有名な判例があるよね。
Apr 9, 2009 9:44 pm US/Pacific
Yee Upset Over Racist Remarks By Betty Brown
SACRAMENTO (CBS13) ―
A lawmaker says voters of Asian decent should adopt "new" names that are "easier for Americans to deal with.
"It's an important aspect in my life; it defines a lot of who I am and what I'm about and my culture,"
これは、アメリカでアジア人は発音しやすいように新しい名前をつけるべき、という政治家へアジア人からのの反論。
まあ、おれは個人的には名前にこだわりはないが・・・・
Ethnic registration is illegal: privacy watchdog
Friday 10 April 2009
Local councils which are registering the ethnic origins of young trouble makers and other at-risk youngsters have been ordered to stop it immediately by the privacy watchdog CBP.
In 2006, 21 local authority areas with a high concentration of immigrants from the Caribbean Antilles islands were given permission to register the ethnic origin of young troublemakers. But that permit expired last December and no new permit has been applied for, the CBP says.
Therefore 'there is no legal foundation for processing ethnic details,' the CBP said in a statement on its website. 'This means that the use of these particular personal details... is illegal and should be stopped immediately.'
At the end of last year, the government dropped plans to set up national data bank with information on young Antillean and Aruban trouble-makers. The government's highest advisory body, the council of state, said earlier that the register could be set up because it was in the public interest.
According to the Volkskrant, Rotterdam has been recording the ethnic origin of troublemakers since 2002.
Supporters of registration say it would allow campaigns and support to be targeted at specific groups.
Opponents say it is stigmatising to regard third-generation immigrants as not being Dutch.
オランダ。これは不良グループなどを人種・民族別に登録していたのですが、その根拠となる法律の期限が切れたからもうやめなさい、という記事。3世の人々をオランダ人とみなさないとはなにごとか、というわけです。
Restaurant Owner Charged After Illegal Immigrant Dies
Posted: 4:23 PM Apr 7, 2009
Last Updated: 4:57 PM Apr 7, 2009
A Topeka restaurant owner has been convicted on charges he illegally harbored Indian nationals who worked at his restaurant, including one who died after complaining he was being forced to work.
Thirty-three year-old Amarpreet Singh owns the Globe Restaurant.
According to evidence presented at trial, Singh told police that the man who died did *not work at the restaurant and said the man was a homeless alcoholic.
Prosecutors argued Singh housed the illegals in an apartment where the man was found dead.. and required them to work long hours.
Singh is scheduled to be sentenced July 13th.
これは、不法滞在者が死亡した事件で、彼を酷使していた店主が裁判にかけられている、とのこと。店主は、犠牲者は彼の店で働いていなかった、と言っています。
Berlin: Debate about Turkish advertising
Heinz Buschkowsky (Social Democratic Party, SPD), mayor of the Berlin district of Neukölln, started a discussion about the meaning and purpose of advertising posters in Turkish with his proposal to ban them from all streets in Berlin. More and more companies, such as Ikea of Kabel Deutschland, advertise using Turkish, apparently successfully.
ベルリンで、トルコ語の宣伝ポスターに関して、これはいかががなものか、と市長が疑問を投げかけている。
日本でも、場所によって韓国語のみの看板なんかはよくみかけますね。あるいは、英語だけのCMなんかもね。
Police: West Seattle man target of hate crime
Seattle police are investigating a hate crime in which swastikas were drawn on eggshells shattered on a man's truck.
A Hispanic man who lives off Delridge Way Southwest told police on Monday that during the past four days, his truck had been egged three times.
While looking at an eggshell Monday, police noticed an expletive, the words "sun devil" and a swastika had been drawn with a black Sharpie or similar marker, according to police.
The victim told an officer he could think of no recent events involving him or his family that would warrant the harassment. The man has lived in the neighborhood for more than a decade, and has been in the United States for 16 years.
これも例のごとく、ハーケンクロイツなどの落書き。被害者は、ラティーノ。あと自動車に卵を投げられた、と言っている。調べると、Eggというのは動詞で、卵なげつける、という意味があるんだね。いや、おいらもむかし、歩行中、走行中の車から「レメンバーパールハーバー」と言われて卵をあてられたことがある。別に怪我もなかったし、いまではなつかしい思い出だけど、とにかく、憎悪する相手に卵を投げつける、という習慣があるんですね。
Easter eggs spread racist message
Pekin Daily Times
Fri Apr 10, 2009, 05:00 PM CDT
Residents throughout Pekin awoke Thursday morning to find brightly colored Easter eggs on their lawns and in their mailboxes. Expecting to find cheerful holiday material, residents opened the plastic eggs to instead find racist flyers inside
“Missing,” reads the flyer. “A future for white children.” Under a picture of a blonde, blue-eyed Caucasian girl are the words: “Description: Red, blonde, or brown hair, fair skin with an innocent, inquisitive, intelligent, trusting personality. Corrupt politicians and anti-white special interest groups have stolen her future. There will be no future for her in the Third World America that our enemies are planning for all whites. Lets take back our country and make it great,and beautiful once again. For our children’s sake!”
The message is signed: Illinois National Socialist Front. An email address is listed as www.IllinoisNSF.com and an address of: INSF P.O. Box 9714 Peoria, IL.
“There’s nothing we can really do at this point,” said Sanders. “It all still falls under their first amendment rights.”
Even though the eggs were placed on other people’s property, Sanders said, the involved statute is “extremely vague” and the group has not technically broken the law.
「行方不明者 色白で髪の毛の色は赤、ブロンド、ないし茶色、無垢で向学心にあふれ人なつこい性格。
腐敗した政治家と有色人団体が彼女の将来を奪った。われら白人の敵はアメリカを未開発国にしようと計画しており、彼女には将来はない。偉大で、きちんとして、美しい我が国を取り戻しましょう」
というパンフを配布して、庭にはイースターエッグをばらまいた、というのですが、こうした人々が日本に来て日本人同様に扱われると、めちゃくちゃ不満をもって、嘘をついてまで、自分たちの利益を護ろうとするのかな、と思うと同時に、日本の一部民族主義者のみなさんもこれと類似した、品のわるいことはやめてくださいね、といいたいですね。
もっともこうした行為は違法とまではいえない、ということです。
表現の自由との関係、そして、ヘイトクライムは加重犯である、ということを示唆する点で興味深い。
Why London is no place for a young black man
ナイジェリア系イギリス人がロンドンがいかに若い黒人には環境がわるい場所か書いた記事。
単語もわかりやすいから一読を勧める。
日本でも今後大量移民の是非が議論にのぼるだろう。そのとき、移民のなかにこうした日陰で不当な苦労を強いられる人々がいるということにも思いをはせたい。移民問題は、いきおい、経済目的が優先されるが、しかし、ちゃんとした受け入れ体制、受け入れる側にもちゃんとした教育などがなされないと、こうした不幸な経験を強いられる人々もいるのである。社会全体の経済的計算を重視するのもいいが、しかし、先住民、移民双方が仲良く元気に暮らしていける移民計画をたててもらいたい。また、その為の経済的コストも、移民による社会全体の経済利益の計算に含ませていただきたい。
、
Police: For 30 Years, Teacher Secretly Recorded Teens Having Sex
Nashville Teacher Allegedly Gave Teens Drugs, Secretly Recorded Sex
April 9, 2009
これは助平教師の記事。
Bias Graffiti Investigated as Hate Crime in Levittown, Hicksville
By Patrick Kelton
Posted: 4/11/2009 - 2:51:24 PM
Unknown vandals spray painted racial slurs and swastikas at a park in Levittown and wrote hateful messages in marker on a car in Hicksville on the night of Friday, April 10, Nassau Police say. It is unclear if the two cases are related but they are both being treated as hate crimes, investigators say.
When volunteers opened the softball concession stand at Azalea Park in Levittown on Saturday, April 11 at 7 a.m., they found graffiti written with pink spray paint on the south side of the building, according to The Eighth Squad detectives. The graffiti included two backwards swastikas, the number “13” in block letters, the words “pink niga” and other bias statements, police say. The cost of the damage was about $200.
ハーケンクロイツ・13・黒人に対する蔑称の落書きが、自動車になされていた、という。
こうなると落書きだけで、器物破損という犯罪を構成するから、ヘイトクライムになりうるわけだね。
Racism complaints at HRM Fire deeper than first thought
April 11, 2009 - 8:57 am
By: Jason White
The complaints allege the fire service has discriminated against its black employees for years. The whistle-blowers say the fire service did little about a report it received two years ago, laying out incidents as far back as 2002.
これは、消防署の職員に対する人種差別の嫌疑。上司に言っても取り合ってくれなかったという。
20 illegal aliens apprehended on I-80
LEE HERMISTON • IOWA CITY PRESS-CITIZEN • APRIL 9, 2009
Coralville Police Lt. Shane Kron said a Coralville officer initiated the traffic stop at 9:10 a.m. Kron said the officer pulled over a white Ford Econoline van for going 15 mph over the 55 mph speed limit at the 241 mile marker on Interstate 80. The van stopped at the 244 mile marker near the Dubuque Street exit in Iowa City.
Kron said the officer spoke with the driver, but the driver’s answers weren't adding up, drawing suspicions from the officer. Kron said the windows of the van were blacked out so the officer could not see the back of the van. Kron said the officer called Iowa City Police to request that their narcotics dog come out to see if there were drugs in the van.
While the dog was in route, the driver of the van admitted there were 11 people in the back of the van. However, when the officer ordered all of the people out of the van, a total of 20 people, including the driver, got out. Kron said he didn’t know the exact make up of the group of people, but said it was a mix of men and women and no children.
The officer was suspicious about the immigration status of the group and called officers from the ICE Cedar Rapids office, Kron said. About 25 minutes later, the ICE officers arrived and took the group of people Kron said.
Counts said the group was transferred to temporary holding rooms at the ICE Cedar Rapids office. He said they would be transferred to a local jail to stay overnight.
これは、不法移民の発見の経緯を示す記事。自動車の停止。挙動不審。そして、不法移民発覚という手順。
April 10, 2009 10:22 p.m. PT
Black man's killing by police shakes La. town
By MICHAEL KUNZELMAN AND MARY FOSTER
ASSOCIATED PRESS WRITERS魚拓
Police said Monroe was shot after he pointed a gun at them, though no one claims Monroe fired shots. Friends and family said he was holding a bottle of sports water. They accuse police of planting a gun he owned next to his body."
"Mr. Ben didn't have a gun," said 32-year-old neighbor Marcus Frazier, who was there that day. "I saw that other officer pick up the gun from out of a chair on the porch and put it by him.
All agree Shaun Monroe, who had an arrest record for assault and battery but no current warrants, drove up the driveway and went into the house. Two white police officers followed him. Within minutes, he ran back outside, followed by an unidentified officer who Tasered him in the front yard.
Seeing the commotion, Bernard Monroe confronted the officer. Police said that he advanced on them with a pistol and that Cox, who was still inside the house, shot at him through a screen door.
Monroe fell dead. How many shots were fired isn't clear; the coroner has refused to release an autopsy report, citing the active investigation.
HOMER, La. -- For 73 years before his killing by a white police officer, Bernard Monroe led a life in this northern Louisiana town as peaceful as they come - five kids with his wife of five decades, all raised in the same house, supported by the same job.
The black man's shooting death is attracting far more attention than he ever did, raising racial tensions between the black community and Homer's police department.
"We've had a good relationship, blacks and whites, but this thing has done a lot of damage," said Michael Wade, one of three blacks on the five-member town council. "To shoot down a family man that had never done any harm, had no police record, caused no trouble. Suddenly everyone is looking around wondering why it happened and if race was the reason."
The easygoing climate, blacks say, masked police harassment.
The black community has focused its anger on Police Chief Russell Mills, who is white. They say he's directed a policy of harassment toward them.
これはある地域の黒人たちと警察との緊張が高まっている、という記事。警察の不当な取り扱いがきっかけになって人種間の緊張が高まるケースというのは意外に多い。人種の対立
内容はというと、善良な黒人が警官により射殺された。当該黒人は家族パーティを開いていた。前科者の息子がいた。彼に対する令状はないが、警官がきた。家に入った。テイザーガンで息子はやられた。善良な父親の方は射殺。警官は父親が銃をもって警官に発砲しようとしていた、という。目撃者は射殺された後、警官が父親の傍らに銃を置いたのだ、という。
The other side of Rome: Homeless people in the Eternal City魚拓
Apart from the ancient monuments and great art, there is a side of Rome tourists would rather not see: the homeless. Some 7,000 people sleep on the streets of the Eternal City, 75% of them non-Italians, according to the city council. They congregate in the historic center and around railway stations.
イタリア。観光地で有名だが、ホームレスでも有名になりつつあるらしい。とある町の路上生活者の75%がイタリア人以外(non-Italian)というのだから、外国人ということであろう。
Center That Serves Older Homeless People Is to Be Shut Down
By JULIE BOSMAN
Published: April 10, 2009
“When they go to the other drop-ins, I know they’re intimidated, and I know they’re victimized,” said Dorrell Mainer, a housing coordinator at Peter’s Place.
In many city homeless shelters and drop-in centers, an older person is an easy mark. Many of them receive checks for Social Security, veterans’ benefits or pensions — and in large, unruly shelters, some elderly people say they have seen people shaken down for their cash.
で、こっちはNYのホームレスの話で、老人向けのシェルターは閉鎖される、という。ところが、老人ホームレスは一般シェルターだと、年金や恩給を目当てに強盗にあうから、閉鎖に反対という声がでている。
Faith Groups Increasingly Lose Gay Rights Fights
Battles are increasingly including private businesses
-- A Christian photographer was forced by the New Mexico Civil Rights Commission to pay $6,637 in attorney's costs after she refused to photograph a gay couple's commitment ceremony.
-- A psychologist in Georgia was fired after she declined for religious reasons to counsel a lesbian about her relationship.
-- Christian fertility doctors in California who refused to artificially inseminate a lesbian patient were barred by the state Supreme Court from invoking their religious beliefs in refusing treatment.
-- A Christian student group was not recognized at a University of California law school because it denies membership to anyone practicing sex outside of traditional marriage.
これはワシントンポストの記事で、宗教上の理由から同性愛者の人の心理カウンセリングや写真撮影あるいは、受精などの医療行為を拒否した人が裁判上敗訴したり、伝統的な性行為を認めない学生団体がロースクールで認知されなくなった例を取り上げて、同性愛者の闘争は私的領域まで至っている、という記事。
これに対して、
Freedom is for Bigots Too(Foreign Dispatches)
I am completely opposed to their constant attempts to hijack the power of the state to enforce their prejudices by interfering in others' personal lives, but freedom of association is too important a right to curtail just because there are numerous people who would use this right in a manner one might find distasteful. If that means homophobes, racists, antisemites and other riff-raff get to pick and choose who they wish to do business with, it also means that we have the same options when it comes to dealing with such people.
On the other hand, just because the law says one thing or another doesn't mean private parties will always act in keeping with the spirit of said law, as I can testify from my experiences with ostentatiously surly waiters who are polite and attentive to others of a paler complexion, cashiers who act as if one were invisible and try instead to serve others standing behind one in line, landlords who suddenly "remember" that supposedly vacant properties have actually been let, store staff who insist on following one's every move as if one were a common thief, etc. As such, I am unable to confuse the passage of legislation with its actual effectiveness, and given the cost of litigation, in practice the best way to deal with such situations is to take one's business elsewhere, while letting others know just what sort of establishment one is dealing with.
人種差別や性差別、あるいは同性愛者差別などもちろん賛成しないが、こうした人々が自分の信条を実践する自由があると同時に、こうした人々への社会的圧力をかけることもできるのだから、政府や裁判所が介入すべき問題ではないとするブロガー。ブロガーはイギリス在住の黒人の方で、自身も、賃貸住宅で空き室がなぜか、黒人だとわかるとすでに他に契約済みと言われたり、(ーーーそういえば、おれもむかーし、アメリカでfor rentの看板のついているアパートに片言の英語で電話したら、the room is already taken とかいわれたが、やっぱあれも差別だったのか?---)店で万引きでもする犯罪者のように店員につけまわされたりする経験をもつ、が、実際的にも法律があるからといって、そうしたことがなくなるわけでもなく、現実の対応としては、他の場所へいって仕事をして、そうした場所はそうした差別的な場所なのだ、ということを公知した方がよい、という。
難しい問題である。
リバタリアンの立場からすると、政府の国民に対する介入は最小限になるから、政府が積極的に差別的な立法をして国民に介入することも許されないが、差別的団体を解体・是正したり、個人の差別的態度を是正するような介入にも消極的である。
不当な差別と私的自治の尊重のバランスの問題である。
一部フェミニストが「個人的なことは政治的である」として公私の区別をなくして、私的な領域にまで政治を持ち込んだ。その反論として、公私の区別は残存させるべきである、というフェミニストの論文を紹介したことがある。公と私
差別的な団体を差別的であるとして社会が公知し非難するのはいいとして、国家がどの程度介入すべきか、あるいは、裏から言えば、どの程度、個人の自由に対して国家の介入を許してよいか、は非常に難しい問題である。
おれとしては、やはり、公私の区別を維持して、しかも、居宅など生活に特に必要な設備などは公共性の高い分野として、国家の介入もあり、としていいのではないか、と思う。反面、飲み屋などの私的空間では、差別的であるという公知や社会の否定的眼差しはともかく、国家の介入は差し控えてもいいのではないかな、とも思う。(まだ、未定である。)もちろん、迷信に基づいた差別がくだらないことは再論するまでもない。